tag:blogger.com,1999:blog-91815436449395060822024-03-08T09:18:07.077-08:0013 Holidays in Solitaire. Dating shows.Finally holidays. The beach, the sand, the party. I know, when I explain that I like to go alone, take a little week for me, to relax, unwind, I take for a strange guy. Yet I have some friends.Alexanderhttp://www.blogger.com/profile/08742008076625962509noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-9181543644939506082.post-34382403749770001452018-07-07T06:13:00.000-07:002018-07-07T06:13:30.246-07:00No, bite me. I want you to bite me.<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span class="" id="result_box" lang="en" tabindex="-1"><span title="Et ils pourront témoigner que je ne suis pas le dernier des fêtards.">And they will be able to testify that I am not the last of the party-goers. </span><span title="Mais que c'est bon parfois de n'avoir de comptes à rendre qu'à soi-même.">But sometimes it's good to be accountable only to oneself. </span><span title="C'est d'ailleurs lors d'une de ces vacances en solitaire à Lacanau que j'ai connu l'année dernière une journée mémorable.
">It is also during one of these holidays alone in Lacanau that I knew last year a memorable day.<br /><br /></span><span title="Tout commença au petit matin, au supermarché.">Everything started in the morning, at the supermarket. </span><span title="Je sais, ce n'est pas le meilleur endroit pour faire des rencontres (à part dans les comedies romantiques américaines à l'eau de rose...).">I know, this is not the best place to meet people (except in romantic American comedies with rose water ...). </span><span title="Pourtant ce jour-là, alors que je sortais du magasin, je vis une jeune fille, grande blonde, tout à fait mon genre, porter trois sacs remplis à craquer.
">Yet that day, as I was leaving the store, I saw a girl, tall blonde, quite my kind, carry three bags filled to bursting.<br /><br /> </span><span title="- Est-ce que tu as besoin d'aide pour porter tout ça ?
">- Do you need help to carry all this?<br /> </span><span title="- C'est gentil, merci.">- That's nice thanks. </span><span title="J'habite juste à côté, mais un petit coup de main serait le bienvenu.
">I live next door, but a little help would be welcome.<br /> </span><span title="- Avec plaisir.">- With pleasure. </span><span title="Je suppose que toutes ces réserves ne sont pas juste pour toi.
">I guess all these reservations are not right for you.<br /> </span><span title="- Ah ah, non, je suis venue avec des copines.">- Ah ah, no, I came with girlfriends. </span><span title="On vient d'arriver.">We have just arrived. </span><span title="On est là pour trois jours.
">We are here for three days.<br /> </span><span title="- Sympa !">- Nice! </span><span title="Tu connais déjà Lacanau ?
">Do you already know Lacanau?<br /> </span><span title="- Moi non, mais on habite dans la maison des parents de Cécile, une de mes copines, donc elle connaît bien le coin.">- Me no, but we live in the house of parents Cecile, one of my girlfriends, so she knows the area well. </span><span title="Moi c'est Diane, et la troisième du gang c'est Marie.">I'm Diane, and the third of the gang is Marie. </span><span title="Et toi ?">And you ? </span><span title="Tu viens souvent ?">You come often ? </span><span title="T'es tout seul ?
">You're all alone ?<br /> </span><span title="- Moi c'est Paul.">- I'm Paul. </span><span title="C'est ma première fois ici, et en effet je suis tout seul.
">This is my first time here, and indeed I am all alone.<br /> </span><span title="- Amusant... Bien, on arrive.">- Fun ... Well, we're coming. </span><span title="Tu vois, c'est vraiment tout près.">You see, it's really close. </span><span title="Tu veux entrer ?
">Do you want to come in?<br /></span><span title="Cette fille me plaisait décidément beaucoup.">This girl really pleased me a lot. </span><span title="Elle avait une façon de me regarder franchement dans le blanc des yeux, sans pudeur mais sans provocation, qui ne me laissait pas indifférent...
">She
had a way of looking at me frankly in the whites of the eyes, without
shame but without provocation, which did not leave me indifferent ...<br /></span><span title="La maison était immense.">The house was huge. </span><span title="Cette Cécile était bien née.">This Cecile was born well. </span><span title="Je franchis la porte sur les talons de Diane.">I went through the door on Diane's heels. </span><span title="Son jean était délicieusement moulant.">His jeans were deliciously skinny.</span></span><br />
<span class="" lang="en" tabindex="-1"><span title="Son jean était délicieusement moulant."><br /></span></span>
<span class="" lang="en" tabindex="-1"><span title="Son jean était délicieusement moulant."><span class="" id="result_box" lang="en" tabindex="-1"><span title="- Les filles, on a un visiteur.
">- Girls, we have a visitor.<br /> </span><span title="- Déjà ?">- Already? </span><span title="s'exclama une voix en haut d'un énorme escalier en bois.">exclaimed a voice at the top of a huge wooden staircase. </span><span title="Tu as fait vite !
">You did it fast!<br /> </span><span title="- Ahah, non, juste un mec sympa qui m'aide à porter les courses.
">- Ahah, no, just a nice guy who helps me with shopping.<br /> </span><span title="Une fille passa la tête par la porte de la cuisine au rez-de-chaussée.
">A girl poked her head through the kitchen door on the ground floor.<br /> </span><span title="- Et bah il est plutôt pas mal, ton mec sympa qui t'aide à porter les courses!
">- And he's pretty good, your nice guy who helps you to go shopping!<br /> </span><span title="- Paul, je te présente Cécile, notre hôte.
">- Paul, I present to you Cecile, our host.<br /> </span><span title="- Enchanté, moi c'est Paul.">- Pleased to meet you, I'm Paul. </span><span title="Et merci du compliment !
">And thanks for the compliment!<br /></span><span title="Cécile était l'opposé de Diane.">Cecile was the opposite of Diane. </span><span title="Plutôt petite, brune, pétillante.">Rather small, brown, sparkling. </span><span title="Moins mon style physiquement, mais elle compensait aisément par un sourire dévastateur.
">Less my style physically, but it easily compensated with a devastating smile.<br /><br /> </span><span title="- Je ne vais pas rester longtemps, il faut que je dépose mes courses chez moi, ajoutai-je immédiatement, sur un ton probablement peu convaincant.
">- I'm not going to stay long, I have to put my shopping home, I added immediately, in a tone probably unconvincing.<br /> </span><span title="- Tu peux rester pour le déjeuner, si tu veux, lança une troisième voix.
">"You can stay for lunch, if you want," said a third voice.<br /></span><span title="La fille qui venait de parler devait être Marie.">The girl who had just spoken must be Mary. </span><span title="Elle était apparue en haut de l'escalier.">She had appeared at the top of the stairs. </span><span title="En serviette de bain.">In bath towel. </span><span title="Elle sortait manifestement de la douche.">She obviously came out of the shower. </span><span title="Ses longs cheveux mouillés tombaient sur ses épaules.">Her long, wet hair fell on her shoulders. </span><span title="Je m'imaginais secrètement son corps nu sous la serviette.">I imagined secretly his naked body under the towel. </span><span title="J'avais encore un peu moins envie de partir.
">I still had a little less desire to leave.<br /><br /> </span><span title="- Tu m'excuseras, on vient d'arriver donc je me rafraîchis un peu.">- You'll excuse me, we just arrived so I refreshed myself a little. </span><span title="Je vais m'habiller et je redescends.">I'm going to get dressed and go down again. </span><span title="A moins que tu préfères que je reste comme ça ?">Unless you prefer that I stay like this? </span><span title="ajouta-t-elle d'un air mutin.
">she added, mutely.<br /> </span><span title="- Ahah, comme tu voudras.
">- Ahah, as you wish.<br /> </span><span title="- Je vais mettre quelque chose alors.">- I'll put something then. </span><span title="Je reviens dans dix minutes.
">I'll be back in ten minutes.<br /> </span><span title="- Écoutez, les filles, je n'ai pas d'autre plan, donc pourquoi pas rester manger... Je peux mettre mes sacs dans votre frigo ?
">- Listen, girls, I have no other plan, so why not stay eat ... I can put my bags in your fridge?<br /> </span><span title="- Bien sûr, répondit Cécile, par ici !
">"Of course," answered Cecile, "here!<br /></span><span title="Je passais ensuite un très agréable moment à papoter à leur table.">I then spent a very pleasant time chatting at their table. </span><span title="Marie et Cécile passaient leur temps à lancer des blagues, à se vanner.">Marie and Cecile spent their time throwing jokes, boasting. </span><span title="Diane était un peu plus posée.">Diane was a little more calm. </span><span title="Les trois avaient la discussion très facile.">All three had very easy discussion. </span><span title="Les bouteilles se vidaient à un rythme honorable.">The bottles emptied at an honorable rate. </span><span title="Du vin blanc, principalement.">White wine, mainly. </span><span title="Je commençais doucement à avoir la tête qui tourne.">I started slowly to have my head spinning. </span><span title="Je regardais tour à tour les trois filles.">I looked in turn at the three girls. </span><span title="Définitivement, Diane était la plus belle selon les critères classiques.">Definitely, Diane was the most beautiful according to the classic criteria. </span><span title="Mais mon regard s'arrêtait de plus en plus souvent sur le décolleté plongeant de Marie.">But my gaze stopped more and more often on the plunging neckline of Marie. </span><span title="Je ne savais pas si elle l'avait mis spécialement pour moi, mais il faisait son effet.">I did not know if she had put it specifically for me, but it was working. </span><span title="Et elle en était pleinement consciente.
">And she was fully aware of it.<br /></span><span title="Lorsque le repas se termina, Diane proposa que l'on se prépare tous pour aller à la plage.">When the meal was over, Diane suggested we all get ready to go to the beach. </span><span title="Je ne voyais aucune raison de refuser.">I saw no reason to refuse.</span></span></span></span><br />
<span class="" lang="en" tabindex="-1"><span title="Son jean était délicieusement moulant."><span class="" lang="en" tabindex="-1"><span title="Je ne voyais aucune raison de refuser."><span class="" id="result_box" lang="en" tabindex="-1"><span title="- Dis donc, personne ne t'a fait faire le tour du propriétaire ?">- So, no one has made you go around the owner? </span><span title="me demanda soudain Cécile.
">suddenly asked me Cecile.<br /> </span><span title="- Non, effectivement.
">- No, indeed.<br /> </span><span title="- Suis-moi.
">- Follow me.<br /></span><span title="Elle me prit alors la main.">She took my hand. </span><span title="Le contact m'électrisa.">The contact electrified me. </span><span title="Au moment de la suivre, je vis sur le visage de Marie un léger sourire.
">As I followed her, I saw a slight smile on Marie's face.<br /></span><span title="Cécile me fit visiter le salon et la chambre du rez-de-chaussée, la salle de bain brièvement, puis m'emmena à l'étage.
">Cecile showed me the living room and the bedroom on the ground floor, the bathroom briefly, then took me upstairs.<br /><br /> </span><span title="- Je dors en bas.">- I sleep downstairs. </span><span title="Ici, c'est la chambre de Marie.">Here is Mary's room. </span><span title="Et là, la chambre de Diane.
">And here, Diane's room.<br /></span><span title="Elle me fit pénétrer dans cette dernière, et ferma la porte derrière moi.">She made me enter the latter, and closed the door behind me. </span><span title="Elle s'adossa au montant, dans une pose légèrement suggestive, et me lança :
">She leaned against the amount, in a slightly suggestive pose, and said:<br /><br /> </span><span title="- J'ai une tradition ici.">- I have a tradition here. </span><span title="Aucun garçon qui rentre dans cette chambre avec moi n'en ressort sans m'avoir fait jouir.
">No boy who comes into this room with me comes out without making me cum.<br /></span><span title="Je restai figé, un peu embarrassé.">I remained frozen, a little embarrassed. </span><span title="Son sourire était devenu une invitation.">His smile had become an invitation. </span><span title="Bientôt un ordre.">Soon an order. </span><span title="Comme je ne bougeais pas, elle s'approcha de moi et se mit sur la pointe des pieds pour me susurrer à l'oreille :
">As I did not move, she approached me and stood on tiptoe to whisper in my ear:<br /><br /> </span><span title="- Ici, tu es chez moi.">- Here you are at home. </span><span title="Tu obéis à mes règles.">You obey my rules. </span><span title="Alors fais-moi crier.
">So make me scream.<br /></span><span title="Elle s'éloigna à nouveau.">She went away again. </span><span title="Elle ne souriait plus.">She did not smile anymore. </span><span title="Son regard était de braise.">His gaze was fiery. </span><span title="Une chasseuse et sa proie.">A hunter and her prey. </span><span title="Je me décidai enfin à l'enlacer.">I finally decided to hug him. </span><span title="Timidement, d'abord.">Timidly, first. </span><span title="Je patientai un peu avant de l'embrasser.">I waited a moment before kissing him. </span><span title="Pour faire monter un peu la tension.">To raise a little tension. </span><span title="Je devais la faire jouir, n'est-ce pas ?">I had to make her cum, right? </span><span title="Alors autant sortir le grand jeu.
">So just go out the big game.<br /></span><span title="Lorsque nos lèvres entrèrent en contact, je sentis un tremblement dans son corps.">When our lips came in contact, I felt a tremor in her body. </span><span title="Je lui saisis les deux fesses et la plaqua contre moi.">I grabbed both buttocks and pressed against me. </span><span title="Ses seins fermes pressés contre ma poitrine.">Her firm breasts pressed against my chest. </span><span title="Je l'embrassai dans le cou et frémis sous le souffle chaud d'une respiration qui s'accélérait.">I kissed her neck and shuddered under the warm breath of a breath that was accelerating.</span></span></span></span></span></span></div>
Alexanderhttp://www.blogger.com/profile/08742008076625962509noreply@blogger.com0